Fluent German-English Speakers
I've heard similar but slightly different translations of the following quote and wanted to hear from an actual fluent German speaker rather than someone who knows a little German and uses an online translator... Anyways here it is.
"Fur immer ist alles was uns bleibt."
( The "u" in "Fur" has 2 dots over it, not sure what they're called)
The song is called Unendlichkeit by the German Band Tokio Hotel
Smart thinking to ditch the translators, as they usually don't translate the colloquial meaning as much as they translate everything word-for-word.
Word for word would read "For ever is all what us last" so it's kind-of improper grammar.
A better, more meaningful translation is "We all last forever" or something similar.
I took 3 years of German in high school, but my last year of it was over 3 years ago, so my translation is a bit rough.
i´m quiet confused by the quote because the grammar isn´t really accurate, i mean it´s something literal and they have these weird expressions there, but, it´s difficult to explain, this "für immer" isn´t an expression we normally use in this context. i think it has the meaning of something like eternity here. i wouldn´t translate it with "we all last forever" but with "forever" is all that remain for the couple/friends who said this phrase.
hope this helped at least a bit!
oops, i forgot to say, i´m german but not skilled in literature/poetry/such stuff
I don't think I would say that it is grammatically incorrect. It still makes sense, it means "Forever is all that we have left"
I'm using this post to ask for a favor... I found a pattern to make a bag that I really liked, but it's in German
could anyone help me translate it, please?
We'd love to know what you think - Leave your reply right away